出国时,在餐厅喊服务生「waiter」超失礼!台湾人常用的3

在欧美文化中,不会把职业当作称呼,在的餐厅,很少直接叫服务员waiter或waitress,会显得不太礼貌!


东西方的沟通习惯不同,也反映在称呼上。曾经在美国餐厅里,听到老中要叫服务员,就大声喊叫「waiter!」,听了有些尶尬。在欧美文化中,不会把职业当作称呼,在的餐厅,很少直接叫服务员waiter或waitress,会显得不太礼貌!

 如何称呼服务员才更礼貌?

在餐厅要叫服务生,一般是擧手让人看到,但不要摆手(别人会以为你在打招呼),要喊的话,可以用“Excuse me”或是“Hello”来吸引服务员的注意,可以没有称谓。例句:

Hello, may I have the bill, please? 服务员,请买单!


Excuse me, could you please clean the table? 服务员,请清理桌面!


Excuse me. Do you have a table for two? 你好,有两个人座位吗?


有时候服务员会报自己的名字,例如:

Hi, I'm Rebecca. I'll be your server for tonight. 嗨,我是Rebecca.。今晚帮大家服务。

这时候你可以记住名字,需要她服务的时候这样说,她会倍感亲切与尊重:


Hey there, Rebecca….


Pardon me, Rebecca….

不要随便叫人foreigner

当着外国人面叫对方「foreigner」,也不太礼貌。foreigner本身并没有不礼貌,但当着人的面前说,就显得有点不亲切、排外。好比我们遇到陌生人,也不会当着面叫他「陌生人」,遇到游客,不会当面叫他「这位游客」。

Go abroad旅行网站有一篇文章”Traveling Smart: 7 Offensive Words To Avoid Abroad"(聪明旅行:在国外最会激怒人的7个字,千万别用),其中排名第一的字就是foreign/foreigner。

来看一下foreign这个字,我们一般熟悉它的意思是「外国的」,它的引申意思是:陌生的;外来的;不适合的。

Deception was foreign to his nature. 欺骗和他的本性格格不入。


The doctor removed a foreign object from his mouth. 医生从他口中除去一个异物。

直接叫外国人foreigner不合适,但外国朋友可以直接用foreign friend。外商企业,可以用foreign businesses/enterprises,外籍学生foreign students,这些都属于客观描述,不会冒犯人。

至于要称呼外国人,男士用Sir/ Mr.;女士用Miss(未婚)/ Ms.(未婚已婚皆可)/ Mrs.(已婚)即可。

不要喊老师teacher!

我们从小尊师重道,见到老师一定要喊老师,但老师其实是职业,外国人不会用Teacher David/Teacher Johnson这类方式称呼老师。就老师也不会叫学生Student Tina、Student Judy一般。称呼老师,男性用Mr.加上姓 ,女性用Ms. (未婚或不知道是否已婚)或Mrs. (已婚)加上姓。

但如果是大学教授,无论性别,可以用Professor或Doctor称呼。

3个月英文脱胎换骨的一对一

※本文获世界文化公民授权转载

称呼服务员foreign老师餐厅外国人rebeccawaiter礼貌meforeigner
上一篇:
下一篇: